کتاب نایاب “بختیار نامه” یادگار ادبی است که از زمان ساسانیان برای ما ماندگار شده است.
کتاب بختیارنامه اصلا به زبان پهلوی بود. اصل آن ظاهرا مفقود شده است و نسخه موجود رونوشت از نسخهای است که در شوروی طبع گشته و آن نیز برگرفته از نسخهای در تبریز است. نسخه تبریز ظاهرا باید از نسخه اصیل و اکنون مفقود پهلوی برگردان شده است. مترجم بختیار نامه از پهلوی به پارسی، “شمسالدین محمد دقائقی مروزی” (حیات در سده هفتم هجری) است. البته این مترجم، مترجمی امین نبوده و در کیفیت نامها دست برده است. برخی از نامهای رایج ایران در عصر ساسانی که در سده هفتم هجری نامنوس و فراموش شده بود، توسط نویسنده با نامهای رایج عربی عصر خود جایگزین شده است.
بختیار نامه یکی از افسانههای ایرانی با اصل و منشا منطقه سیستان است. شاهزاده بختیار شخصیت اصلی ماجراهاست و موضوع روایات این کتاب، اندرز و اخلاقیات است. بعید نیست که اصل کتاب در زمان ساسانیان شعر بوده بوده باشد.
دانلود کتاب بختیار نامه را به تمامی مخاطبین کافه کتاب و دوستداران ادبیات پهلوی پیشنهاد میکنیم.
این کتاب که توسط کاربران کافه کتاب برای استفاده فرهنگدوستان پارسیزبان ارسال شده است، اثری است بسیار نایاب و قدیمی، چاپ سال 1310 خورشیدی که خدمت کاربران گرامی پیشکش میشود.
برای دانلود این کتاب، ابتدا باید عضو سایت بشوید.
پس از عضویت، لینک دانلود این کتاب و همهی کتابهای سایت برای شما فعال میشوند.